2ch: “Listening to idols like Kikkawa You or Up Front Girls that Tsunku isn’t involved with makes you realize just how great his songs are”
Posted on November 28th, 2012 0:00 by HenkkaCategories: Hello!Project, Ohatsuu, Translations
Tags: aya matsuura, berryz koubou, buono!, erina mano, morning musume, s/mileage, tsunku, up front girls, you kikkawa, °c-ute
This post is a part of the Ohatsuu feature that has moved to a new site:
Wota in Translation
Please head on over there to comment on this post and to read more posts like this!
Before we begin, I’d like to announce that this post is the first (and hopefully not last) in a new feature on this blog. For those of you who do not know, 2ch is a huge, anonymous Japanese discussion board that also has its own section for Hello! Project. With the anonymity also comes the notoriety 2ch has earned — it’s very much an “anything goes” atmosphere that you don’t get much on Western H!P forums. If you’re an avid visitor of the site, you know how it can get a pretty tiring read sometimes. Shit, I wouldn’t want to read that many posts of people name calling little girls even if it was in English. In addition, the H!P board of 2ch is f’ing massive.
However, because of this anonymity, you can sometimes get really interesting, candid sneak peeks at how the Japanese fans think about things in this fandom we share. Sometimes the Japanese fans’ opinions are wildly different from ours and other times more similar than you’d perhaps even guess… but at the end of the day, their opinions vary just as much as it does with us Western fans. In any case, I think it’d be quite a shame to miss all that, and this is where another site steps in to help. Ohayou! Project Tsuushinkyoku (or just Ohatsuu) is a blog that compiles some of the highlights of the board. What I’m going to be doing is translating select threads presented on this blog. Only partly, though — don’t expect me to kill myself by translating several hundred comments per each post. It’ll be just the threads I care about and just the comments I deem interesting enough (or have enough motivation to translate), so keep this in mind.
Now with that out of the way, here’s the post I’m covering today. The title translates to what you can read above. As you know with me being the raging worshipper of Tsunku that I am, this thread naturally perked my interest. Without any further ado, let’s get right to it.



